Fly fishing and tying is the goal of this Fabisch blog. Explanation about steelhead fishing and a small shop for Canada,too
Saturday, 22 November 2014
Picture of the Week 48, Late September - Fin Septembre, Photo de la semaine 48
Close to the 54th degree of latitude is the city of Houston, British Columbia / Canada. End of September it comes to the temperatures ...
Près de la 54e degré de latitude est la ville de Houston, Colombie-Britannique / Canada. Fin Septembre il se agit de la température ...
The picture - L`image
Saturday, 15 November 2014
Picture of the Week 47, Grayling whisperer - Ombre de rivière whisperer, Photo de la semaine 47
It is known well beyond Germany that the Wiesent, a chalk stream in the....
Il est connu bien au-delà de l'Allemagne que la Wiesent, un flux de craie dans le....
The picture - L`image
Labels:
grayling
,
ombre de rivière
,
wiesent
Friday, 14 November 2014
Movie rattlesnake at the Thompson river | Crotale Movie à la rivière Thompson
I know, I'm way too close and really shit could happen etc..
Je sais, je suis trop près et vraiment chier pourrait arriver etc ..
nevertheless enjoy it
néanmoins en profiter
Sunday, 9 November 2014
Picture of the Week 46, Lodging in Canada 2014 - Logement au Canada 2014, Photo de la semaine 46
Lodging can be relatively easy in a car, provided it's big...
Logement peut être relativement facile dans une voiture, à condition que son grand ...
The picture - L`image
Sunday, 2 November 2014
Picture of the Week 45, The Object of Our Desire - L'objet de notre désir, Photo de la semaine 45
The effort, which people do to get the object of desire, is often very large. Picture description now also in english.
L'effort que les gens font pour obtenir l'objet du désir, est souvent très grande.
Friday, 24 October 2014
First Steelhead 2014 première truite arc en ciel 2014
Only to remind it, this year I'm alone on my way in BC / Canada. Arrival was in the afternoon of the 26th of september. At the 27th I started to fish the Coquihalla at 7.30am. The first Steelhead I could catch till 8.00am.
First released steelhead |
Then I made my way up north. I washed out some gold of theThompson river. Due to the new regulations, it was not possible to fish the Bulkley river befor the 29.th of september, so I was not in hurry.
Until now I've fished three days at Bulkley and every day was rewarded with three steelhead. Unfortunately, the Copper is constantly high and dirty.
Seulement pour lui rappeler, cette année, je suis seul sur mon chemin en Colombie-Britannique / Canada. Arrivée était dans l'après-midi du 26 septembre. A la 27e, j'ai commencé à pêcher la Coquihalla à 07h30. La première Steelhead je pouvais attraper jusqu'à 08h00.
Ensuite, j'ai fait mon chemin vers le nord. Je me suis lavé à l'or de la rivière theThompson. En raison de la nouvelle réglementation, il n'était pas possible de pêcher la rivière Bulkley befor le 29.th de septembre, donc je n'étais pas pressé.
Jusqu'à maintenant, j'ai pêché trois jours à Bulkley et tous les jours été récompensé avec trois truite arc en ciel. Malheureusement, le cuivre est élevée et constante et sale.
Ensuite, j'ai fait mon chemin vers le nord. Je me suis lavé à l'or de la rivière theThompson. En raison de la nouvelle réglementation, il n'était pas possible de pêcher la rivière Bulkley befor le 29.th de septembre, donc je n'étais pas pressé.
Jusqu'à maintenant, j'ai pêché trois jours à Bulkley et tous les jours été récompensé avec trois truite arc en ciel. Malheureusement, le cuivre est élevée et constante et sale.
All the best, Wolfgang
Picture of the Week 44, Bridge River Canyon, Photo de la semaine 44
Spectacular nature is not unaware in British Columbia, but sometimes you will surprised. For example the Bridge river canon.
Nature spectaculaire en Colombie-Britannique n'est pas nouveau, mais il est parfois surprenant. Par exemple, le canyon de la rivière Bridge.
Subscribe to:
Posts
(
Atom
)