Saturday, 14 July 2018

In the middle of Whitehorse, Beaver - Au milieu de Whitehorse, Beaver

Pictures of the Yukon Trip May - June 2018, number four -  Photos du voyage au Yukon de mai à juin 2018,  numéro quatre
Hier in deutsch

A very trusting beaver
Wherever you look in Whitehorse on the Yukon, beavers are busy with branches or anything else. These animals are used to dealing with people, the escape distance is certainly much lower than that of their colleagues somewhere in the wild. Beaver in town do not look starved in the mid of may.

Partout où vous voyez des castors au Yukon à Whitehorse, ils sont occupés avec des succursales ou autre chose. Ces animaux ont l'habitude de traiter avec les gens, la distance d'évasion est certainement beaucoup plus faible que celle de leurs collègues quelque part dans la nature. Au milieu de mai Beaver en ville n'a pas l'air très affamé.

Lots of animals on the way to the north - Beaucoup d'animaux sur le chemin vers le nord

Pictures of the Yukon Trip May - June 2018, number three -  Photos du voyage au Yukon de mai à juin 2018,  numéro de trois
Hier in deutsch

Lots of animals on the way to the north
I've been in British Columbia many times, but never before so far north as on this trip to the Yukon. Already on Highway 37 we had some encounters with bears. Further north we saw moose and other animals.

Je suis allé en Colombie-Britannique à plusieurs reprises, mais jamais auparavant aussi loin au nord que lors de ce voyage au Yukon. Déjà sur l'autoroute 37, nous avons eu des rencontres avec des ours. Plus au nord, nous avons vu des orignaux et d'autres animaux.

Saturday, 7 July 2018

Yukon Part 2, to Whitehorse - Yukon Partie 2, à Whitehorse

Picture of the Week 27, Photo de la semaine 27, 2018 - Fabisch Fly Fishing

frozen lake up north

Deutsch: Teil zwei der Zusammenfassung unserer Reise in den Yukon. Die Temperaturen nehmen ab, besonders in der Nacht. In Whitehorse wird das Wohnmobil übernommen.

English: Part two of the summary of our trip to the Yukon. The temperature decreases, especially at night. In Whitehorse we took over the motorhome.

La transition de la Colombie-Britannique au Yukon n'est pas spectaculaire, un signe sur le bord de la route et c'est tout. Cependant, la nature dans le nord de la Colombie-Britannique et au Yukon est formidable. Le trafic est de moins en moins, la rencontre avec les ours et les orignaux est en augmentation. Alors que vous traversez un tronçon énorme complètement détruit par un feu de forêt - le feu a même fait les nouvelles en Allemagne. Maintenant nous avons eu notre troisième et dernière nuit dans la voiture, le lendemain nous devrions prendre en charge notre camping-car à Whitehorse, enfin un lit pour dormir, une table pour manger, etc.
 En cette dernière nuit, nous avons réalisé clairement que nous avions été au nord pendant des jours. Les températures dans la nuit beaucoup en dessous de zéro degrés! Nous avions quelques indices sur ce à quoi s'attendre. Le lac sur la photo avait été gelé pendant des mois. Même les vagues sont encore visibles - shockfrostet! Les semaines suivantes ont eu plus d'expériences avec de la gelé en magasin pour nous, mais plus à ce sujet plus tard. Nous avons ramassé notre camping-car sans le moindre problème et nous sommes allés faire du shopping - une autre chance d'erreurs.

Si nous avions su à quoi s'attendre à Dawson City, les achats auraient été beaucoup plus importants. Une dernière chose, le Yukon est une fois et demie plus grande que l'Allemagne et compte 32 000 habitants, dont 20 000 à Whitehorse. Cette partie du Canada est peu peuplée!

Confluence of Fraser and Thompson River in BC - Confluence du fleuve Fraser et de la rivière Thompson en Colombie-Britannique

Pictures of the Yukon Trip May - June 2018, number two -  Photos du voyage au Yukon de mai à juin 2018, numéro deux
Hier in deutsch 

confluence of Fraser and Thompson river
Another picture from the plane, the city of Lytton. If you drive north on Highway Number 1, you have to pass this city! Here is the confluence of Fraser and Thompson River. The Fraser comes from the top, the Thompson from the right. Here in spring, both rivers are pretty muddy. Later in the year, the Thompson is unbelievably blue, but the Fraser is still dirty.
The Thompson river is a very famous Steelhead river, but with a late run. In october you always have a good chance for an unbelievable fighter on a dry fly.

Une autre photo de l'avion, la ville de Lytton. Si vous conduisez au nord sur l'autoroute numéro 1, vous devez passer cette ville! Voici la confluence de Fraser et de Thompson River. Le Fraser vient du haut, le Thompson de la droite. Ici au printemps, les deux rivières sont assez boueuses. Plus tard dans l'année, le Thompson est incroyablement bleu, mais le Fraser est toujours sale. 
La rivière Thompson est une rivière Steelhead très célèbre, mais avec une course tardive. En octobre, vous avez toujours une bonne chance pour un combattant incroyable sur une mouche sèche. 

The outward flight, here over Greenland - Le vol aller au-dessus du Groenland

Pictures of the Yukon Trip May - June 2018, number one -  Photos du voyage au Yukon de mai à juin 2018, numéro un
Hier in deutsch

over greenland


















I already had this flight over Greenland several dozen times, but in September. Then the waters around the coast are free. Here, in the middle of May, everything is totally frozen.

J'ai eu ce vol au-dessus du Groenland une douzaine de fois, mais en septembre. Alors les eaux autour de la côte sont libres. Ici, à la mi-mai, tout est complètement gelé.

Friday, 29 June 2018

Canada - Yukon Part 1 - Canada - Yukon Partie 1

Picture of the Week 26, Photo de la semaine 26, 2018 - Fabisch Fly Fishing


Canada - Yukon Part 1
















Deutsch: Unser Fahrzeug mit Vierradantrieb soll uns sicher in den Norden von Kanada, den Yukon und nach Alaska bringen.
English: Our four-wheel drive vehicle will take us hopefully safe to the north of Canada, the Yukon and Alaska. 

Difficile à croire: même si je n'avais prévu d'aider qu'à l'aéroport de Nuremberg au cours de l'hiver 1999-2000, j'aurai 20 ans d'expérience dans ce métier l'année prochaine. Je vais prendre ma retraite d'y travailler activement au premier trimestre de 2019. Puis, à l'âge de 61 ans, je veux réaliser un rêve: prospecter l'or et pêcher au Yukon. Les préliminaires ont été pris en charge cette année. Deux amis et moi avons commencé notre voyage le 14 mai et terminé le 12 juin. Nous avons voyagé vers le nord pour obtenir quelques demandes de prospection.

De Nuremberg, il est passé par Amsterdam à Vancouver. Là, nous avons pris le contrôle d'un véhicule à quatre roues motrices et nous nous sommes dirigés vers Whitehorse. Dans Hope, j'ai ramassé ma boîte d'accessoires d'un ami qui les a stockés dans sa maison. Peu de temps avant Quesnel, nous avons posé la première pause de sommeil, 26 heures après notre départ en Allemagne. Le lendemain matin, nous avons quitté notre route en direction de Barkerville pour laver et trouver de l'or dans un petit ruisseau pour la première fois.

Deux heures plus tard, nous avons continué notre chemin vers Whitehorse où nous devions être le 17 mai pour prendre notre VR. Quand nous sommes arrivés à Quesnel, nous n'avions parcouru que 700 km sur 2400 km. La deuxième nuit nous avons passé sur la route 37, alias Steward-Cassiar Highway, à quelque 1500 km de Vancouver.

 

Saturday, 5 May 2018

Entomology in Fly Fishing Clinics - Entomologie dans les cliniques de pêche à la mouche

Picture of the Week 18, Photo de la semaine 18, 2018 - Fabisch Fly Fishing

Entomology in Fly Fishing Clinics
Deutsch: Ein halbwegs sauberer Gewässergrund setzt eine gewisse Fließgeschwindigkeit voraus. Wird diese zu langsam, lagern sich immer mehr Rückstände an, die Qualität nimmt ab.
English: A reasonably clean bottom of a river requires a certain flow rate. If this becomes too slow, more and more residues are deposited, the quality decreases.


Malgré toute l'eau récoltée au Pegnitz par les cours d'eau municipaux le long de son cours, il y a toujours de la vie aquatique. Malheureusement, certaines personnes travaillent à faire disparaître cela. Le changement périodique des niveaux d'eau - jusqu'à 20 cm - tue de nombreux insectes aquatiques. Le ralentissement considérable du débit est responsable d'une augmentation de l'envasement et d'une réduction de l'oxygénation. Au moment où ces dommages deviendront évidents pour tous - dans quelques années - personne ne sera plus tenu responsable. 

Dans mes cours de pêche à la mouche sur le Pegnitz, l'entomologie fait partie intégrante de ma cours. Les insectes de la Pegnitz à Velden bénéficient d'un certain nombre de sources sous-marines, dont certaines ont un rendement considérable. Sur 6 km de rivière, la quantité d'eau double presque. Autour de ces sources sous-marines, vous trouverez une flore et une faune bien différentes de celles du reste de la rivière. Malheureusement, certaines de ces sources ne peuvent plus être trouvées, donc certaines espèces d'insectes qui dépendent de l'eau pure et froide vont probablement disparaître à l'avenir.

Il n'est pas facile de voir la barbotte européenne (chabot - cottus gobio) au fond de la rivière. Si ça n'avait pas bougé, je l'aurais probablement manqué aussi. Comme les insectes, ces habitants de l'eau sont également confrontés à un avenir de menaces croissantes à leur existence. Si vous avez du mal à l'identifier: c'est légèrement à droite du centre.