Saturday 21 July 2018

Yukon Part four, fly fishing - Yukon Quatrième partie, pêche à la mouche

Picture of the Week 29, Photo de la semaine 29, 2018 - Fabisch Fly Fishing 

Fly fishing on the Yukon
Deutsch: Natürlich kommen da ganz stark Emotionen hoch, endlich, am Klondike. All die Filme die man gesehen hat, all die Bücher von Jack London und anderen  Autoren, die man in der Jugend verschlungen hat. Endlich, mit 60 Jahren direkt vor Ort. Einiges hat man anders erwartet, vieles übertrifft die Vorstellungen, die man mit sich herum trägt.

English: Of course, there are very strong emotions, finally on the Klondike. All the movies you've seen, all the books of Jack London and other writers you devoured in your youth. Finally, with 60 years on the spot. Some I had expected different, much exceeds the ideas that I carryed around with me.


En règle générale, je passe de 15 à 18 sur 25 en Colombie-Britannique sur l'eau, le reste étant nécessaire pour conduire ou juste des pauses. Lors de ce voyage au Yukon, la pêche était à l'arrière. La raison principale était de sélectionner et soumettre des réclamations pour l'année prochaine. Quoi qu'il en soit, une visite au Yukon sans pêche était impensable. Les licences peuvent être achetées au poste de traite de Dawson City. Vous avez le choix entre 1 jour pour 10 $, 6 jours pour 20 $ ou toute la saison pour 35 $. Vous avez des questions sur ce qui peut être fait et où les greffiers amicaux vous répondent, et vous recevez une brochure gratuite en plus.

Un permis de six jours me suffisait, car la liste des espèces ouvertes était encore assez limitée. La première passe à saumon devait avoir lieu dans quelques semaines, mais d'ici là nous serions déjà à la maison. La ponte du touladi dans les rivières, qui attirerait aussi des dolly vardens et d'autres truites était due beaucoup plus tard. Tout ce qui restait était la pêche à l'ombre arctique. Malheureusement, je n'ai pas réussi à en accrocher un de plus de 40 cm mais 4 poissons par heure n'était pas un problème. J'ai pêché des nymphes que je pêche habituellement pour la truite arc-en-ciel. 

Il me semblait que j'étais la seule personne à utiliser une mouche en juin sur le Klondike. Il y avait aussi du poisson qui se levait à sec, donc ce n'était pas un surpries que quelques-uns ont essayé de manger mon indicateur de grève.

 

Friday 20 July 2018

Further north on the Alaska highway - Plus au nord sur l'autoroute de l'Alaska

Pictures of the Yukon Trip May - June 2018, number six -  Photos du voyage au Yukon de mai à juin 2018,  numéro six
Hier in deutsch

Further north on the highway
Further north on the Alaska highway you reach a nice lake. It is pretty quiet there, and a nice little settlement on a peninsula invite for a longer stay. By the way, highway, you can see the road conditions in the front of the picture.

Plus au nord sur l'autoroute de l'Alaska, vous atteignez un joli lac. C'est assez calme là-bas, et une belle petite ville sur une péninsule invite pour un séjour plus long. En passant, autoroute, vous pouvez voir les conditions de la route sur le devant de la photo.

Thursday 19 July 2018

Alaska Highway to the north - Route de l'Alaska au nord

Pictures of the Yukon Trip May - June 2018, number five -  Photos du voyage au Yukon de mai à juin 2018,  numéro cinq
Hier in deutsch

Alaska Highway to the north
The way to the Yukon from Vancouver is like chewing gum! Even if you can change the driver with three guys, after three days no one is really rested. In addition, the low traffic ...
It is easy to overestimate yourself. 


Le chemin vers le Yukon depuis Vancouver est comme du chewing-gum! Même si vous pouvez changer le conducteur avec trois gars, après trois jours, personne n'est vraiment reposé. En outre, le faible trafic ...Il est facile de vous surestimer. 

Sunday 15 July 2018

Yukon Part three, from Whitehorse to Dawson City - Yukon Troisième partie, de Whitehorse à Dawson City

Picture of the Week 28, Photo de la semaine 28, 2018 - Fabisch Fly Fishing

Dawson City on the Yukon River
Deutsch: Wenn man die gesamte Strecke mit über 3000 km anschaut, ist der Teil von Whitehorse nach Dawson eher ein Ausflug. Rund 500 km vollgepackt mit super Landschaft und Tieren. Einmal kam eine Grizzly Mutter mit Schwung aus dem Busch über die Straße, der einzige Nachwuchs von ihr war wesentlich klüger und wartete, bis das Auto stand.
 
English:
If you look at the entire route with over 3000 km, the part from Whitehorse to Dawson is rather an excursion. Around 500 km packed with great scenery and animals. Once, a Grizzly mother came out of the bush with vigor across the street, the only one cub of her was much smarter and waited for the car to stop.

De Whitehorse à Dawson City, il n'y a que 530 km, une excursion d'une journée. La route est ok et vous faites de bons progrès. Les lecteurs de Jack London trouveront des noms bien connus sur la piste: Carmacks, Yukon Crossing, Pelly Crossing et Stewart Crossing. La route s'appelle Klondike Highway et réveille plus de souvenirs et d'attentes. Sur le chemin vers le nord, il y a beaucoup de possibilités d'essayer la cuve de lavage. S'il vous plaît noter les marques de réclamation. Nous l'avons aussi essayé par endroits et nous étions à l'heure à Dawson.

Le week-end du 18 et 19 mai, Dawson City a accueilli le spectacle d'or, il n'était donc pas surprenant que nous rencontrions quelques visages bien connus. J'ai eu l'occasion de parler à Mme Beets et à sa fille, et j'ai pu contacter quelques personnes de la série télévisée Yukon Gold. Le but principal de ces contacts est la recherche d'informations. Les nouvelles les plus intéressantes que nous avons reçues plus tard, certaines de membres des Premières Nations, d'autres d'étrangers. Les habitants ne réagissent généralement pas beaucoup, sauf si vous avez un ou deux millions pour commencer.

En fait, vous pouvez presque tout acheter à Dawson, mais parfois 4 fois plus cher qu'à Whitehorse. Donc, à Whitehorse, nous avons payé 2,49 $ pour 12 boîtes de cola et 9,90 à Dawson! S'il vous plaît également toujours regarder les dates d'expiration de la nourriture!
 

Saturday 14 July 2018

In the middle of Whitehorse, Beaver - Au milieu de Whitehorse, Beaver

Pictures of the Yukon Trip May - June 2018, number four -  Photos du voyage au Yukon de mai à juin 2018,  numéro quatre
Hier in deutsch

A very trusting beaver
Wherever you look in Whitehorse on the Yukon, beavers are busy with branches or anything else. These animals are used to dealing with people, the escape distance is certainly much lower than that of their colleagues somewhere in the wild. Beaver in town do not look starved in the mid of may.

Partout où vous voyez des castors au Yukon à Whitehorse, ils sont occupés avec des succursales ou autre chose. Ces animaux ont l'habitude de traiter avec les gens, la distance d'évasion est certainement beaucoup plus faible que celle de leurs collègues quelque part dans la nature. Au milieu de mai Beaver en ville n'a pas l'air très affamé.

Lots of animals on the way to the north - Beaucoup d'animaux sur le chemin vers le nord

Pictures of the Yukon Trip May - June 2018, number three -  Photos du voyage au Yukon de mai à juin 2018,  numéro de trois
Hier in deutsch

Lots of animals on the way to the north
I've been in British Columbia many times, but never before so far north as on this trip to the Yukon. Already on Highway 37 we had some encounters with bears. Further north we saw moose and other animals.

Je suis allé en Colombie-Britannique à plusieurs reprises, mais jamais auparavant aussi loin au nord que lors de ce voyage au Yukon. Déjà sur l'autoroute 37, nous avons eu des rencontres avec des ours. Plus au nord, nous avons vu des orignaux et d'autres animaux.

Saturday 7 July 2018

Yukon Part 2, to Whitehorse - Yukon Partie 2, à Whitehorse

Picture of the Week 27, Photo de la semaine 27, 2018 - Fabisch Fly Fishing

frozen lake up north

Deutsch: Teil zwei der Zusammenfassung unserer Reise in den Yukon. Die Temperaturen nehmen ab, besonders in der Nacht. In Whitehorse wird das Wohnmobil übernommen.

English: Part two of the summary of our trip to the Yukon. The temperature decreases, especially at night. In Whitehorse we took over the motorhome.

La transition de la Colombie-Britannique au Yukon n'est pas spectaculaire, un signe sur le bord de la route et c'est tout. Cependant, la nature dans le nord de la Colombie-Britannique et au Yukon est formidable. Le trafic est de moins en moins, la rencontre avec les ours et les orignaux est en augmentation. Alors que vous traversez un tronçon énorme complètement détruit par un feu de forêt - le feu a même fait les nouvelles en Allemagne. Maintenant nous avons eu notre troisième et dernière nuit dans la voiture, le lendemain nous devrions prendre en charge notre camping-car à Whitehorse, enfin un lit pour dormir, une table pour manger, etc.
 En cette dernière nuit, nous avons réalisé clairement que nous avions été au nord pendant des jours. Les températures dans la nuit beaucoup en dessous de zéro degrés! Nous avions quelques indices sur ce à quoi s'attendre. Le lac sur la photo avait été gelé pendant des mois. Même les vagues sont encore visibles - shockfrostet! Les semaines suivantes ont eu plus d'expériences avec de la gelé en magasin pour nous, mais plus à ce sujet plus tard. Nous avons ramassé notre camping-car sans le moindre problème et nous sommes allés faire du shopping - une autre chance d'erreurs.

Si nous avions su à quoi s'attendre à Dawson City, les achats auraient été beaucoup plus importants. Une dernière chose, le Yukon est une fois et demie plus grande que l'Allemagne et compte 32 000 habitants, dont 20 000 à Whitehorse. Cette partie du Canada est peu peuplée!

Confluence of Fraser and Thompson River in BC - Confluence du fleuve Fraser et de la rivière Thompson en Colombie-Britannique

Pictures of the Yukon Trip May - June 2018, number two -  Photos du voyage au Yukon de mai à juin 2018, numéro deux
Hier in deutsch 

confluence of Fraser and Thompson river
Another picture from the plane, the city of Lytton. If you drive north on Highway Number 1, you have to pass this city! Here is the confluence of Fraser and Thompson River. The Fraser comes from the top, the Thompson from the right. Here in spring, both rivers are pretty muddy. Later in the year, the Thompson is unbelievably blue, but the Fraser is still dirty.
The Thompson river is a very famous Steelhead river, but with a late run. In october you always have a good chance for an unbelievable fighter on a dry fly.

Une autre photo de l'avion, la ville de Lytton. Si vous conduisez au nord sur l'autoroute numéro 1, vous devez passer cette ville! Voici la confluence de Fraser et de Thompson River. Le Fraser vient du haut, le Thompson de la droite. Ici au printemps, les deux rivières sont assez boueuses. Plus tard dans l'année, le Thompson est incroyablement bleu, mais le Fraser est toujours sale. 
La rivière Thompson est une rivière Steelhead très célèbre, mais avec une course tardive. En octobre, vous avez toujours une bonne chance pour un combattant incroyable sur une mouche sèche. 

The outward flight, here over Greenland - Le vol aller au-dessus du Groenland

Pictures of the Yukon Trip May - June 2018, number one -  Photos du voyage au Yukon de mai à juin 2018, numéro un
Hier in deutsch

over greenland


















I already had this flight over Greenland several dozen times, but in September. Then the waters around the coast are free. Here, in the middle of May, everything is totally frozen.

J'ai eu ce vol au-dessus du Groenland une douzaine de fois, mais en septembre. Alors les eaux autour de la côte sont libres. Ici, à la mi-mai, tout est complètement gelé.

Friday 29 June 2018

Canada - Yukon Part 1 - Canada - Yukon Partie 1

Picture of the Week 26, Photo de la semaine 26, 2018 - Fabisch Fly Fishing


Canada - Yukon Part 1
















Deutsch: Unser Fahrzeug mit Vierradantrieb soll uns sicher in den Norden von Kanada, den Yukon und nach Alaska bringen.
English: Our four-wheel drive vehicle will take us hopefully safe to the north of Canada, the Yukon and Alaska. 

Difficile à croire: même si je n'avais prévu d'aider qu'à l'aéroport de Nuremberg au cours de l'hiver 1999-2000, j'aurai 20 ans d'expérience dans ce métier l'année prochaine. Je vais prendre ma retraite d'y travailler activement au premier trimestre de 2019. Puis, à l'âge de 61 ans, je veux réaliser un rêve: prospecter l'or et pêcher au Yukon. Les préliminaires ont été pris en charge cette année. Deux amis et moi avons commencé notre voyage le 14 mai et terminé le 12 juin. Nous avons voyagé vers le nord pour obtenir quelques demandes de prospection.

De Nuremberg, il est passé par Amsterdam à Vancouver. Là, nous avons pris le contrôle d'un véhicule à quatre roues motrices et nous nous sommes dirigés vers Whitehorse. Dans Hope, j'ai ramassé ma boîte d'accessoires d'un ami qui les a stockés dans sa maison. Peu de temps avant Quesnel, nous avons posé la première pause de sommeil, 26 heures après notre départ en Allemagne. Le lendemain matin, nous avons quitté notre route en direction de Barkerville pour laver et trouver de l'or dans un petit ruisseau pour la première fois.

Deux heures plus tard, nous avons continué notre chemin vers Whitehorse où nous devions être le 17 mai pour prendre notre VR. Quand nous sommes arrivés à Quesnel, nous n'avions parcouru que 700 km sur 2400 km. La deuxième nuit nous avons passé sur la route 37, alias Steward-Cassiar Highway, à quelque 1500 km de Vancouver.

 

Saturday 5 May 2018

Entomology in Fly Fishing Clinics - Entomologie dans les cliniques de pêche à la mouche

Picture of the Week 18, Photo de la semaine 18, 2018 - Fabisch Fly Fishing

Entomology in Fly Fishing Clinics
Deutsch: Ein halbwegs sauberer Gewässergrund setzt eine gewisse Fließgeschwindigkeit voraus. Wird diese zu langsam, lagern sich immer mehr Rückstände an, die Qualität nimmt ab.
English: A reasonably clean bottom of a river requires a certain flow rate. If this becomes too slow, more and more residues are deposited, the quality decreases.


Malgré toute l'eau récoltée au Pegnitz par les cours d'eau municipaux le long de son cours, il y a toujours de la vie aquatique. Malheureusement, certaines personnes travaillent à faire disparaître cela. Le changement périodique des niveaux d'eau - jusqu'à 20 cm - tue de nombreux insectes aquatiques. Le ralentissement considérable du débit est responsable d'une augmentation de l'envasement et d'une réduction de l'oxygénation. Au moment où ces dommages deviendront évidents pour tous - dans quelques années - personne ne sera plus tenu responsable. 

Dans mes cours de pêche à la mouche sur le Pegnitz, l'entomologie fait partie intégrante de ma cours. Les insectes de la Pegnitz à Velden bénéficient d'un certain nombre de sources sous-marines, dont certaines ont un rendement considérable. Sur 6 km de rivière, la quantité d'eau double presque. Autour de ces sources sous-marines, vous trouverez une flore et une faune bien différentes de celles du reste de la rivière. Malheureusement, certaines de ces sources ne peuvent plus être trouvées, donc certaines espèces d'insectes qui dépendent de l'eau pure et froide vont probablement disparaître à l'avenir.

Il n'est pas facile de voir la barbotte européenne (chabot - cottus gobio) au fond de la rivière. Si ça n'avait pas bougé, je l'aurais probablement manqué aussi. Comme les insectes, ces habitants de l'eau sont également confrontés à un avenir de menaces croissantes à leur existence. Si vous avez du mal à l'identifier: c'est légèrement à droite du centre.

Friday 20 April 2018

Looking Good? - Vous cherchez bien?

Picture of the Week 16, Photo de la semaine 16, 2018 - Fabisch Fly Fishing

Looking Good?
Deutsch: Diese Menge von Maifliegenlarven aus nur einer handvoll Wiesent Lehm weist auf eine Top Maifliegen Saison hin. 

English: A good handful of sediment out of the Wiesent is bursting with life. The number of green drake nymphs promises a top green drake season

Pendant que j'offre des cours de pêche à la mouche sur Pegnitz et Wiesent, les gens me demandent toujours quelle est la différence entre ces rivières, le cas échéant. Tout d'abord, il y a beaucoup de facteurs identiques pour les deux rivières. Les deux sont des chalkstreams, et les deux ont un approvisionnement abondant en eau des cavernes souterraines. Bien que je n'ai pas initié de tests chimiques, je crois toujours que la qualité de l'eau est à peu près égale. Quand il s'agit de quantité, les choses sont différentes - le Wiesent est très en avance sur le Pegnitz. 

Comme pour rendre les choses encore plus difficiles pour le Pegnitz, d'énormes quantités d'eau sont «récoltées» à partir de la Pegnitz. Une fois que les pompes sont allumées, vous pouvez regarder le niveau d'eau tomber jusqu'à 20 cm. Dans les zones de banque sont de grandes zones du lit de la rivière à l'air libre, vu sur la longueur de l'eau, ne sont pas assez de millions de petits animaux morts. C'est une impudence sans fond, que se passe-t-il là! Le Wiesent a toujours été en avance sur le Pegnitz en ce qui concerne les sources de nourriture pour les salmonidés, mais le Pegnitz ne cesse de retomber de plus en plus loin. Si les rivières pouvaient crier, vous auriez besoin d'une protection auditive dans la vallée de Pegnitz.

Une bonne poignée de sédiments du Wiesent déborde de vie. Le nombre de nymphes de drake vert promet une saison de drake verte supérieure.  

Saturday 7 April 2018

The Northern Alpine Rim - Le bord nord des Alpes

Picture of the Week 14, Photo de la semaine 14, 2018 - Fabisch Fly Fishing

The Northern Alpine Rim
Deutsch: Wenn möglich, sollte man die Fischerei bereits vor der Schneeschmelze betreiben. Geht die erst mal los, sind die Gewässer oft für viele Wochen unbefischbar.

English: If possible, start your fishing season before spring runoff. Once that starts, the rivers may not be fishable for weeks.

Au début de cette semaine, je devais aller à Salzbourg pour un rendez-vous. Cela a donné l'occasion de photographier de Irschenberg la bordure nord des Alpes. Il était encore très tôt le matin et les couleurs sont plutôt pâles. Il y a un certain nombre d'eaux de salmonidés dans les Alpes du nord, voici quelques exemples de l'Allemagne. A l'est, le Salzach forme la frontière entre l'Autriche et l'Allemagne. Ensuite, il y a le Saalach, qui vient aussi d'Autriche. Entre les deux, vous trouverez le Berchtesgadener Ache et, plus à l'ouest, le Red Traun et le White Traun.

Vient ensuite le Tiroler Ache; son printemps est en Autriche et il se jette dans le lac Chiemsee. Cela fait 8 rivières majeures à moins de 80 km, sans compter les plus petites. Presque toutes ces rivières peuvent être pêchées si vous achetez un permis de jour, pourvu qu'elles soient exploitables. Si vous jetez un coup d'œil à toute la neige qui se trouve encore dans les montagnes, vous pouvez déterminer la dimension des eaux de ruissellement dès que les températures augmentent un peu plus. Il y a quelques années, le ruissellement printanier de Berchtesgaden devait durer de la mi-avril à la fin mai, mais, comme toujours, durer quelques semaines.

Si possible, commencez votre saison de pêche avant le ruissellement printanier. Une fois que cela commence, la rivière peut ne pas être exploitable pendant des semaines. Vous pourrez revenir en arrière attacher des mouches, désolé, c'était une blague.

Sunday 1 April 2018

The New Mouth of the Rhine into Lake Constance - La nouvelle bouche du Rhin dans le lac de Constance

Picture of the Week 12, Photo de la semaine 12, 2018 - Fabisch Fly Fishing

The New Mouth of the Rhine into Lake Constance
Deutsch: Die Rheinmündung in den Bodensee. Große, schwimmende Waschanlagen holen den Kies 
und Sand aus dem Mündungsbereich. Ohne diese Maßnahme würde sich ein Stau bilden und der Durchgang wäre versperrt. 

 
English: The influence of the Rhine in to the Lake Constance. Large, floating dredge´s pick up the gravel and sand from the estuarine area. Without this action, a jam would form and the passage would be blocked.


Si vous continuez à demander, vous pourrez peut-être conduire assez près de la nouvelle embouchure du Rhin dans le lac de Constance. Mais même alors, vous devrez marcher encore 30 minutes jusqu'à ce que vous ayez le lac de Constance en pleine vue. Il faudra encore 2 heures pour arriver au bout du chenal qui forme l'embouchure du Rhin. Dans son voisinage, vous trouverez plusieurs sites concernés par l'extraction de gravier. Apparemment, l'extraction de gravier conduira également à une extraction de l'or.

La truite du lac de Constance va atteindre des tailles énormes, cela vaut pour les bruns lacustres ainsi que les arcs-en-ciel, localement appelé Lake-Constance-Steelhead. De meilleures conditions pour les bruns lacustres n'ont été créées que lorsqu'ils étaient presque menacés d'extinction. Deux fois, j'ai eu l'occasion de pêcher le Rhin près de l'embouchure de l'Ill. Les poissons que j'ai attrapés étaient très jolis, mais aucun des fameux "monstres" n'a pris ma mouche.

Ces péniches avec leurs usines de lavage de gravier vous rappellent les TV-Specials sur la ruée vers l'or en Alaska. Comme le Rhin porte de l'or, je suppose qu'il en cédera une partie dans ces opérations. Tout ce que je peux dire, c'est "Glückauf" (une salutation traditionnelle parmi les mineurs allemands)!